Letter to the editor 7, Feb. 9, 2017

Safety over language

Dear Editor,

As we all know, all traffic signs on Quebec highways are solely in French. When driving, do you know what «Respectez les feux de voies», «Risque d’aquaplanage», «Dégel», «Ralentir», «Voie cahoteuse» and «Incident voie droite bloquée» mean?

Are you aware that according to the Charter of the French Language (“Charter”), the French inscription on traffic signs may be complemented or replaced by symbols or pictographs, and another language may be used where no symbol or pictograph exists?

Seeing that the aforementioned phrases have to deal with one’s safety, why are they not in English as well, as the Charter clearly provides? It absolutely makes no sense whatsoever that the protection of the French Language is more important than one’s safety.

Shouldn’t the safety of everyone, whether French speaking or English speaking, be of prime importance? That is precisely why Ruth Kovac and I presented a petition to the National Assembly through our MNA David Birnbaum.

Time is running out. The deadline of March 2, 2017 to sign the petition is fast approaching. Only 3 ½ weeks left. Time is of the essence.

If you have already signed the petition, we thank you. If you have not signed, please do so. However, in all instances, please make sure that you share this information with your family, friends, acquaintances, neighbours and your neighbours’ friends. Share on Facebook, Twitter and Instagram.

The petition can be found at: www.assnat.qc.ca/en/exprimez-votre-opinion/petition/Petition-6407/index.html. Numbers do speak volumes and volumes can bring about change.

The Petition has nothing to do with language; it has everything to with safety.

With thanks and kind regards,

Ruth Kovac and Harold Staviss


Featured Posts